英語インボイスの書き方:海外クライアントに送るインボイスガイド
海外取引で必要な英語インボイスの書き方。必須項目、英語表現、通貨表記、支払条件などを実務例とともに解説します。
AutoInvoで無料でプロフェッショナルな請求書を作成しましょう。
無料で請求書を作成英語インボイスが必要な場面
海外クライアントと仕事をしたり、輸出取引をしたりする場合、英語のインボイスが必要です。日本語のインボイスを送ると相手が読めないだけでなく、通関や会計処理にも使えません。
英語インボイスが必要な状況:
- 海外企業にサービス代金を請求する場合
- 輸出商品の通関書類が必要な場合(Commercial Invoice)
- 海外プラットフォームやマーケットプレイスに販売者登録する場合
- 外国人投資家やパートナーに費用を請求する場合
英語インボイスの必須項目
Invoice Header(文書情報)
| 英語 | 日本語 | 例 |
|---|---|---|
| Invoice Number | インボイス番号 | INV-2025-001 |
| Invoice Date | 発行日 | February 15, 2025 |
| Due Date | 支払期限 | March 15, 2025 |
| Payment Terms | 支払条件 | Net 30 |
From(供給者情報)
From:
AutoInvo Inc.
Registration No.: 1234567890123
1-2-3 Shibuya, Shibuya-ku
Tokyo, 150-0002, Japan
Email: billing@autoinvo.com
Phone: +81-3-1234-5678
住所記入のコツ:
- 日本の住所は英語に変換(ローマ字表記)
- 国名(Japan)を必ず含める
- 電話番号には国番号(+81)を含める
Bill To(取引先情報)
Bill To:
Acme Corporation
456 Market Street, Suite 100
San Francisco, CA 94105
United States
Attn: John Smith
Email: john@acme.com
Items(品目明細)
| Description | Qty | Unit Price | Amount |
|---|---|---|---|
| Web Design Service (5 pages) | 1 | $3,000.00 | $3,000.00 |
| Logo Design (3 revisions included) | 1 | $800.00 | $800.00 |
| Monthly Maintenance (Jan 2025) | 1 | $500.00 | $500.00 |
Summary(金額まとめ)
Subtotal: $4,300.00
Tax (0%): $0.00
Total: $4,300.00
Currency: USD
よく使う英語表現
支払条件(Payment Terms)
| 英語表現 | 意味 |
|---|---|
| Due on Receipt | 即時払い |
| Net 7 | 7日以内に支払 |
| Net 15 | 15日以内に支払 |
| Net 30 | 30日以内に支払 |
| Net 60 | 60日以内に支払 |
| 50% Upfront, 50% on Completion | 前金50%、残金50% |
支払方法(Payment Method)
| 英語表現 | 意味 |
|---|---|
| Bank Transfer (Wire) | 銀行振込 |
| PayPal | ペイパル決済 |
| Credit Card | クレジットカード |
| Check | 小切手 |
インボイスの状態
| 英語表現 | 意味 |
|---|---|
| Draft | 下書き |
| Sent | 送付済み |
| Paid | 支払完了 |
| Overdue | 延滞 |
| Cancelled | 取消済み |
通貨の表記方法
英語インボイスでの通貨表記は混乱を防ぐために明確にする必要があります。
正しい表記:
- USD $1,000.00(米ドル)
- EUR €1,000.00(ユーロ)
- GBP £1,000.00(英ポンド)
- JPY ¥100,000(日本円)
- KRW ₩1,000,000(韓国ウォン)
注意事項:
- ドル記号($)は複数の国で使用されるため、必ずUSD、AUD、CADなどを区別
- 小数点と桁区切りは国によって異なる(米国:1,000.00 / 一部ヨーロッパ:1.000,00)
- インボイスに通貨コードを必ず明記
海外取引時の税金処理
消費税の輸出免税(0%)
日本から海外にサービスを提供する場合、消費税が免税(0%)になります。
- インボイスに「Tax: 0% (Export exempt)」と表記
- 輸出免税の適用には外貨入金の証憑が必要
- 消費税申告時に輸出免税売上として申告
源泉徴収(Withholding Tax)
一部の国では海外サービス提供者に対して源泉徴収(Withholding Tax)を適用します。
- インボイスに「Subject to applicable withholding tax」の文言を追加可能
- 租税条約の確認が必要
- 源泉徴収税率は国によって異なる
英語インボイス作成チェックリスト
- [ ] すべての項目が英語で記載されているか?
- [ ] 通貨コード(USD、EURなど)が明記されているか?
- [ ] 住所に国名が含まれているか?
- [ ] 電話番号に国番号があるか?
- [ ] Payment Termsが明確か?
- [ ] 口座情報にSWIFT/BICコードが含まれているか?
- [ ] 税金処理(消費税、Withholding Tax)が正しいか?
- [ ] PDF形式で保存したか?
銀行振込情報の記載方法
海外送金を受けるにはインボイスに以下の情報を含めましょう。
Payment Details:
Bank Name: OO Bank
Account Holder: Taro Yamada
Account Number: 123-456-789012
SWIFT/BIC Code: OOOBKJPJ
Bank Address: 1-2-3 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan
SWIFTコードは海外送金に必須です。自分の取引銀行に確認しましょう。
AutoInvoで英語インボイスを作成
AutoInvoは日本語と英語を含む5つの言語に対応しています。言語を英語に切り替えるとすべてのラベルが英語表記に変わり、通貨もUSD、EURなどに設定できるため、海外クライアントにすぐ送付できる英語インボイスを作成できます。